Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Grec - РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Texte
Proposé par
cveti8989
Langue de départ: Bulgare
РазÑтоÑние голÑмо ни дели,
и затова далеч от мен Ñи ти.
Ðо Ñърцето твое ноÑÑ Ð² мен,
за да го Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¸ обичам вÑеки ден.
Titre
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει, γι'αυτό μακÏιά...
Traduction
Grec
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Grec
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει,
γι'αυτό μακÏιά από μÎνα είσαι εσÏ.
Αλλά την καÏδιά σου μÎσα μου κÏατάω,
για να την Ï€ÏοστατεÏω και να την αγαπάω καθημεÏινά.
Dernière édition ou validation par
User10
- 25 Février 2010 22:56
Derniers messages
Auteur
Message
25 Février 2010 20:43
User10
Nombre de messages: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm? " There is a great distance between us, that's why you are far away from me. But your heart I keep (it) within me in order to protect it and love it everyday"
CC:
ViaLuminosa
25 Février 2010 21:21
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Confirmed!
25 Février 2010 22:55
User10
Nombre de messages: 1173
Thanks!