Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Гръцки - РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Текст
Предоставено от
cveti8989
Език, от който се превежда: Български
РазÑтоÑние голÑмо ни дели,
и затова далеч от мен Ñи ти.
Ðо Ñърцето твое ноÑÑ Ð² мен,
за да го Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¸ обичам вÑеки ден.
Заглавие
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει, γι'αυτό μακÏιά...
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει,
γι'αυτό μακÏιά από μÎνα είσαι εσÏ.
Αλλά την καÏδιά σου μÎσα μου κÏατάω,
για να την Ï€ÏοστατεÏω και να την αγαπάω καθημεÏινά.
За последен път се одобри от
User10
- 25 Февруари 2010 22:56
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Февруари 2010 20:43
User10
Общо мнения: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm? " There is a great distance between us, that's why you are far away from me. But your heart I keep (it) within me in order to protect it and love it everyday"
CC:
ViaLuminosa
25 Февруари 2010 21:21
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Confirmed!
25 Февруари 2010 22:55
User10
Общо мнения: 1173
Thanks!