Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Holandês - mail gönderildi teÅŸekkürler.anasayfaya...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoHolandês

Categoria Explicações - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
mail gönderildi teşekkürler.anasayfaya...
Texto
Enviado por ekrem336
Língua de origem: Turco

mail gönderildi teşekkürler.anasayfaya yönleniyorsunuz.

Título
Dank u, uw email is verzonden..
Tradução
Holandês

Traduzido por ilker_42
Língua alvo: Holandês

Dank u, uw email is verzonden, u wordt nu naar de homepage doorgestuurd.
Última validação ou edição por Lein - 10 Março 2010 16:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Março 2010 07:04

Chantal
Número de mensagens: 878
Ilker: u wordt nu naar de homepage (door?)gestuurd. De volgorde 'u wordt nu' in plaats van 'nu wordt u' past beter in de context van een website..

10 Março 2010 14:00

Lein
Número de mensagens: 3389
Mee eens! Ik heb een poll gezet na correctie

10 Março 2010 16:35

Chantal
Número de mensagens: 878
haha, poll lijkt me toch niet nodig nu?

10 Março 2010 16:46

Lein
Número de mensagens: 3389
O ja... Zoals ik net al tegen een collega zei, ik van geloof ik in slaap