Prevođenje - Turski-Nizozemski - mail gönderildi teÅŸekkürler.anasayfaya...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Objašnjenja - Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | mail gönderildi teÅŸekkürler.anasayfaya... | | Izvorni jezik: Turski
mail gönderildi teşekkürler.anasayfaya yönleniyorsunuz. |
|
| Dank u, uw email is verzonden.. | | Ciljni jezik: Nizozemski
Dank u, uw email is verzonden, u wordt nu naar de homepage doorgestuurd.
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 10 ožujak 2010 16:45
Najnovije poruke | | | | | 9 ožujak 2010 07:04 | | | Ilker: u wordt nu naar de homepage (door?)gestuurd. De volgorde 'u wordt nu' in plaats van 'nu wordt u' past beter in de context van een website.. | | | 10 ožujak 2010 14:00 | | LeinBroj poruka: 3389 | Mee eens! Ik heb een poll gezet na correctie | | | 10 ožujak 2010 16:35 | | | haha, poll lijkt me toch niet nodig nu? | | | 10 ožujak 2010 16:46 | | LeinBroj poruka: 3389 | O ja... Zoals ik net al tegen een collega zei, ik van geloof ik in slaap |
|
|