Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - chiar dacă soarta ne va despărÈ›i iubirea noastră...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră...
Texto
Enviado por
sorinica
Língua de origem: Romeno
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră va rămâne mereu scrisă într-o stea
Título
Even if destiny separates us, our ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Ionut Andrei
Língua alvo: Inglês
Even if destiny separates us, our love will always remain written in the stars.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 17 Março 2010 14:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Março 2010 18:57
Freya
Número de mensagens: 1910
Little doubt about "written on a star". In Romanian is "written in a star" actually. I know that the saying "it's written in the stars" is known and used in English.
17 Março 2010 11:18
DocWriter
Número de mensagens: 2
the usual expression in English is "written in the stars"