Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Inglese - chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră...
Testo
Aggiunto da
sorinica
Lingua originale: Rumeno
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră va rămâne mereu scrisă într-o stea
Titolo
Even if destiny separates us, our ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Ionut Andrei
Lingua di destinazione: Inglese
Even if destiny separates us, our love will always remain written in the stars.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Marzo 2010 14:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Marzo 2010 18:57
Freya
Numero di messaggi: 1910
Little doubt about "written on a star". In Romanian is "written in a star" actually. I know that the saying "it's written in the stars" is known and used in English.
17 Marzo 2010 11:18
DocWriter
Numero di messaggi: 2
the usual expression in English is "written in the stars"