Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - chiar dacă soarta ne va despărÈ›i iubirea noastră...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră...
Texto
Enviado por
sorinica
Idioma de origem: Romeno
chiar dacă soarta ne va despărți iubirea noastră va rămâne mereu scrisă într-o stea
Título
Even if destiny separates us, our ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Ionut Andrei
Idioma alvo: Inglês
Even if destiny separates us, our love will always remain written in the stars.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 17 Março 2010 14:34
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
15 Março 2010 18:57
Freya
Número de Mensagens: 1910
Little doubt about "written on a star". In Romanian is "written in a star" actually. I know that the saying "it's written in the stars" is known and used in English.
17 Março 2010 11:18
DocWriter
Número de Mensagens: 2
the usual expression in English is "written in the stars"