Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Poesia

Título
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Texto
Enviado por darks74
Língua de origem: Turco

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Título
They said.
Tradução
Inglês

Traduzido por eliffromegeuni.
Língua alvo: Inglês

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Notas sobre a tradução
*
Última validação ou edição por kafetzou - 5 Março 2014 18:26