Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Poëzie

Titel
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Tekst
Opgestuurd door darks74
Uitgangs-taal: Turks

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Titel
They said.
Vertaling
Engels

Vertaald door eliffromegeuni.
Doel-taal: Engels

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Details voor de vertaling
*
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 5 maart 2014 18:26