Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Poesia

Titolo
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Testo
Aggiunto da darks74
Lingua originale: Turco

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Titolo
They said.
Traduzione
Inglese

Tradotto da eliffromegeuni.
Lingua di destinazione: Inglese

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Note sulla traduzione
*
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 5 Marzo 2014 18:26