Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Поезия

Заглавие
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Текст
Предоставено от darks74
Език, от който се превежда: Турски

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Заглавие
They said.
Превод
Английски

Преведено от eliffromegeuni.
Желан език: Английски

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Забележки за превода
*
За последен път се одобри от kafetzou - 5 Март 2014 18:26