Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português-Grego - Um Grande Amor
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Um Grande Amor
Texto
Enviado por
tixaslb
Língua de origem: Português
Amor, sei que existe uma enorme distancia cultural entre a gente. Mas nada vai me separar de voce, so Deus.
Título
Μια μεγάλη αγάπη
Tradução
Grego
Traduzido por
irini
Língua alvo: Grego
Αγάπη, ξÎÏω ότι υπάÏχει μια τεÏάστια πολιτισμική διαφοÏά Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ ανθÏώπων. Αλλά τίποτα δεν θα με χωÏίσει από εσÎνα, εκτός απ'τον Θεό.
Notas sobre a tradução
After Αγάπη (Amor) better put a "μου" (meu) if it refers to a person and not the "ideal" of love because that's how we refer to people (my love vs Love)
Última validação ou edição por
irini
- 11 Novembro 2006 03:38