Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Graikų - Um Grande Amor

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųGraikųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Um Grande Amor
Tekstas
Pateikta tixaslb
Originalo kalba: Portugalų

Amor, sei que existe uma enorme distancia cultural entre a gente. Mas nada vai me separar de voce, so Deus.

Pavadinimas
Μια μεγάλη αγάπη
Vertimas
Graikų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Αγάπη, ξέρω ότι υπάρχει μια τεράστια πολιτισμική διαφορά μεταξύ των ανθρώπων. Αλλά τίποτα δεν θα με χωρίσει από εσένα, εκτός απ'τον Θεό.
Pastabos apie vertimą
After Αγάπη (Amor) better put a "μου" (meu) if it refers to a person and not the "ideal" of love because that's how we refer to people (my love vs Love)
Validated by irini - 11 lapkritis 2006 03:38