Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -يونانيّ - Um Grande Amor

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ يونانيّ تركي

صنف جملة

عنوان
Um Grande Amor
نص
إقترحت من طرف tixaslb
لغة مصدر: برتغاليّ

Amor, sei que existe uma enorme distancia cultural entre a gente. Mas nada vai me separar de voce, so Deus.

عنوان
Μια μεγάλη αγάπη
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Αγάπη, ξέρω ότι υπάρχει μια τεράστια πολιτισμική διαφορά μεταξύ των ανθρώπων. Αλλά τίποτα δεν θα με χωρίσει από εσένα, εκτός απ'τον Θεό.
ملاحظات حول الترجمة
After Αγάπη (Amor) better put a "μου" (meu) if it refers to a person and not the "ideal" of love because that's how we refer to people (my love vs Love)
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 11 تشرين الثاني 2006 03:38