Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Francês - a proposito
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
a proposito
Texto
Enviado por
manu1co
Língua de origem: Italiano
a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
Notas sobre a tradução
lettre
Título
A propos
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Francês
A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 14 Setembro 2007 21:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Setembro 2007 15:55
Xini
Número de mensagens: 1655
Ciao. The original text has many typos.
And the only one you have missed, miss
, is "seriverti" -> "scriverti" (to write).
14 Setembro 2007 16:00
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.