Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Francès - a proposito
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
a proposito
Text
Enviat per
manu1co
Idioma orígen: Italià
a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
Notes sobre la traducció
lettre
Títol
A propos
Traducció
Francès
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Francès
A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 14 Setembre 2007 21:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Setembre 2007 15:55
Xini
Nombre de missatges: 1655
Ciao. The original text has many typos.
And the only one you have missed, miss
, is "seriverti" -> "scriverti" (to write).
14 Setembre 2007 16:00
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.