Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Französisch - a proposito
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Titel
a proposito
Text
Übermittelt von
manu1co
Herkunftssprache: Italienisch
a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
Bemerkungen zur Übersetzung
lettre
Titel
A propos
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Französisch
A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 14 September 2007 21:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 September 2007 15:55
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Ciao. The original text has many typos.
And the only one you have missed, miss
, is "seriverti" -> "scriverti" (to write).
14 September 2007 16:00
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.