Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - a proposito
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
a proposito
Tекст
Добавлено
manu1co
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
Комментарии для переводчика
lettre
Статус
A propos
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 14 Сентябрь 2007 21:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Сентябрь 2007 15:55
Xini
Кол-во сообщений: 1655
Ciao. The original text has many typos.
And the only one you have missed, miss
, is "seriverti" -> "scriverti" (to write).
14 Сентябрь 2007 16:00
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.