主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-法语 - a proposito
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
标题
a proposito
正文
提交
manu1co
源语言: 意大利语
a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
给这篇翻译加备注
lettre
标题
A propos
翻译
法语
翻译
turkishmiss
目的语言: 法语
A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 九月 14日 21:44
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 14日 15:55
Xini
文章总计: 1655
Ciao. The original text has many typos.
And the only one you have missed, miss
, is "seriverti" -> "scriverti" (to write).
2007年 九月 14日 16:00
turkishmiss
文章总计: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.