Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - a proposito

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Chat

Titel
a proposito
Tekst
Opgestuurd door manu1co
Uitgangs-taal: Italiaans

a proposito, come farai a leggere questa lettera, sono curioso.
mi piacerebbe scriverti spesso e avere tue notizie quindi aspetto con impatienze
Details voor de vertaling
lettre

Titel
A propos
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

A propos comment tu feras pour lire cette lettre, je suis curieux.
Il me plairait de t'écrire souvent et d'avoir de tes nouvelles donc j'attends avec impatience.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 september 2007 21:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 september 2007 15:55

Xini
Aantal berichten: 1655
Ciao. The original text has many typos.

And the only one you have missed, miss , is "seriverti" -> "scriverti" (to write).


14 september 2007 16:00

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
merci beaucoup Xini, je modifie.