Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Grego - La malchance

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrFrancêsEspanholGrego

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
La malchance
Texto
Enviado por nelma
Língua de origem: Francês Traduzido por erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Título
Η ατυχία
Tradução
Grego

Traduzido por reggina
Língua alvo: Grego

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Notas sobre a tradução
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Última validação ou edição por chrysso91 - 22 Setembro 2007 07:48