Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Griego - La malchance

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésEspañolGriego

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
La malchance
Texto
Propuesto por nelma
Idioma de origen: Francés Traducido por erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Título
Η ατυχία
Traducción
Griego

Traducido por reggina
Idioma de destino: Griego

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Nota acerca de la traducción
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Última validación o corrección por chrysso91 - 22 Septiembre 2007 07:48