Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Греческий - La malchance

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийИспанскийГреческий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
La malchance
Tекст
Добавлено nelma
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Статус
Η ατυχία
Перевод
Греческий

Перевод сделан reggina
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Комментарии для переводчика
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Последнее изменение было внесено пользователем chrysso91 - 22 Сентябрь 2007 07:48