Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Grec - La malchance

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisEspagnolGrec

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
La malchance
Texte
Proposé par nelma
Langue de départ: Français Traduit par erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Titre
Η ατυχία
Traduction
Grec

Traduit par reggina
Langue d'arrivée: Grec

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Commentaires pour la traduction
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Dernière édition ou validation par chrysso91 - 22 Septembre 2007 07:48