Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - La malchance

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEspanjaKreikka

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
La malchance
Teksti
Lähettäjä nelma
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä erminio

La malchance, pour être bonne, a besoin d'être très fâcheuse.

Otsikko
Η ατυχία
Käännös
Kreikka

Kääntäjä reggina
Kohdekieli: Kreikka

Η ατυχία, για να είναι αξιόλογη, χρειάζεται να είναι πραγματικά θλιβερή.
Huomioita käännöksestä
Bonne: κυρίως καλή-κατάλληλη, αξιόλογη/θεώρησα ωστόσο πιο ταιριαστή τη λέξη ''αξιόλογη''.
Facheuse: άτυχη, θλιβερή/επέλεξα το θλιβερή καθώς στο πρωτότυπο ο συγγραφέας επέλεξε να μη χρησιμοποιήσει την ίδια λέξη
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chrysso91 - 22 Syyskuu 2007 07:48