Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - kütük

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Expressão - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kütük
Texto
Enviado por shewder
Língua de origem: Turco

Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
Notas sobre a tradução
bilgi

Título
data set
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Língua alvo: Inglês

His birthday date,1338 has been changed accoarding to the milady calender. The register date,9/10/1341 has also been changed to the milady calender. Based on the 39th matter of
the 5490th act and the general management of the Citizen Population's Ok on 07/08/2006, completing the birthday date operation was accomplished.

Instructions.
Notas sobre a tradução
:))
Última validação ou edição por dramati - 10 Dezembro 2007 20:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Dezembro 2007 16:30

p0mmes_frites
Número de mensagens: 91
Bence;
2. cümlede "also" olmamalı. Kaynak metinde böyle bir şey yok.

3. cümlede "OK" yerine daha resmi bir kelime kullanılmalı. "consent, approval, affirmation" gibi.

"was accomplished" yerine de "has been accomplished" kullanılmalı. "Accomplishment of birthday date has been done" olabilir.