Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - kütük

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kütük
Teksti
Lähettäjä shewder
Alkuperäinen kieli: Turkki

Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
Huomioita käännöksestä
bilgi

Otsikko
data set
Käännös
Englanti

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Englanti

His birthday date,1338 has been changed accoarding to the milady calender. The register date,9/10/1341 has also been changed to the milady calender. Based on the 39th matter of
the 5490th act and the general management of the Citizen Population's Ok on 07/08/2006, completing the birthday date operation was accomplished.

Instructions.
Huomioita käännöksestä
:))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Joulukuu 2007 20:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Joulukuu 2007 16:30

p0mmes_frites
Viestien lukumäärä: 91
Bence;
2. cümlede "also" olmamalı. Kaynak metinde böyle bir şey yok.

3. cümlede "OK" yerine daha resmi bir kelime kullanılmalı. "consent, approval, affirmation" gibi.

"was accomplished" yerine de "has been accomplished" kullanılmalı. "Accomplishment of birthday date has been done" olabilir.