Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - kütük

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kütük
Текст
Предоставено от shewder
Език, от който се превежда: Турски

Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
Забележки за превода
bilgi

Заглавие
data set
Превод
Английски

Преведено от sirinler
Желан език: Английски

His birthday date,1338 has been changed accoarding to the milady calender. The register date,9/10/1341 has also been changed to the milady calender. Based on the 39th matter of
the 5490th act and the general management of the Citizen Population's Ok on 07/08/2006, completing the birthday date operation was accomplished.

Instructions.
Забележки за превода
:))
За последен път се одобри от dramati - 10 Декември 2007 20:19





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2007 16:30

p0mmes_frites
Общо мнения: 91
Bence;
2. cümlede "also" olmamalı. Kaynak metinde böyle bir şey yok.

3. cümlede "OK" yerine daha resmi bir kelime kullanılmalı. "consent, approval, affirmation" gibi.

"was accomplished" yerine de "has been accomplished" kullanılmalı. "Accomplishment of birthday date has been done" olabilir.