Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - kütük

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Instrucción

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kütük
Texto
Propuesto por shewder
Idioma de origen: Turco

Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
Nota acerca de la traducción
bilgi

Título
data set
Traducción
Inglés

Traducido por sirinler
Idioma de destino: Inglés

His birthday date,1338 has been changed accoarding to the milady calender. The register date,9/10/1341 has also been changed to the milady calender. Based on the 39th matter of
the 5490th act and the general management of the Citizen Population's Ok on 07/08/2006, completing the birthday date operation was accomplished.

Instructions.
Nota acerca de la traducción
:))
Última validación o corrección por dramati - 10 Diciembre 2007 20:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Diciembre 2007 16:30

p0mmes_frites
Cantidad de envíos: 91
Bence;
2. cümlede "also" olmamalı. Kaynak metinde böyle bir şey yok.

3. cümlede "OK" yerine daha resmi bir kelime kullanılmalı. "consent, approval, affirmation" gibi.

"was accomplished" yerine de "has been accomplished" kullanılmalı. "Accomplishment of birthday date has been done" olabilir.