Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - kütük

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Education

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kütük
हरफ
shewderद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Doğum 1338 olan doğum tarihi miladiye çevrilmiştir.9/10/1341 olan kayıt tarihi miladiye çevrilmiştir. 5490 sayılı kanunun 39. maddesi ve Nüf. Vat. İşl. Gn. Md..lüğünün 07/08/2006 tarihli oluruna dayanılarak doğum tarihi tamamlama işlemi yapılmıştır.
Açıklamalar
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bilgi

शीर्षक
data set
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

His birthday date,1338 has been changed accoarding to the milady calender. The register date,9/10/1341 has also been changed to the milady calender. Based on the 39th matter of
the 5490th act and the general management of the Citizen Population's Ok on 07/08/2006, completing the birthday date operation was accomplished.

Instructions.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:))
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 10日 20:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 10日 16:30

p0mmes_frites
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
Bence;
2. cümlede "also" olmamalı. Kaynak metinde böyle bir şey yok.

3. cümlede "OK" yerine daha resmi bir kelime kullanılmalı. "consent, approval, affirmation" gibi.

"was accomplished" yerine de "has been accomplished" kullanılmalı. "Accomplishment of birthday date has been done" olabilir.