Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Norueguês - I think it is a depression of being fourteen years old

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsNorueguês

Título
I think it is a depression of being fourteen years old
Texto
Enviado por kriljei
Idioma de origem: Inglês Traduzido por sirinler

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Notas sobre a tradução
:))

Título
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
Tradução
Norueguês

Traduzido por Hege
Idioma alvo: Norueguês

Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Último validado ou editado por Hege - 12 Janeiro 2008 15:34