Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Norvegese - I think it is a depression of being fourteen years old
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
I think it is a depression of being fourteen years old
Testo
Aggiunto da
kriljei
Lingua originale: Inglese Tradotto da
sirinler
I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Note sulla traduzione
:))
Titolo
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
Traduzione
Norvegese
Tradotto da
Hege
Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Ultima convalida o modifica di
Hege
- 12 Gennaio 2008 15:34