Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - I think it is a depression of being fourteen years old

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ノルウェー語

タイトル
I think it is a depression of being fourteen years old
テキスト
kriljei様が投稿しました
原稿の言語: 英語 sirinler様が翻訳しました

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
翻訳についてのコメント
:))

タイトル
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
翻訳
ノルウェー語

Hege様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
最終承認・編集者 Hege - 2008年 1月 12日 15:34