Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-노르웨이어 - I think it is a depression of being fourteen years old

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어노르웨이어

제목
I think it is a depression of being fourteen years old
본문
kriljei에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 sirinler에 의해서 번역되어짐

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
이 번역물에 관한 주의사항
:))

제목
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
번역
노르웨이어

Hege에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 12일 15:34