Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Norvégien - I think it is a depression of being fourteen years old
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
I think it is a depression of being fourteen years old
Texte
Proposé par
kriljei
Langue de départ: Anglais Traduit par
sirinler
I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Commentaires pour la traduction
:))
Titre
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
Traduction
Norvégien
Traduit par
Hege
Langue d'arrivée: Norvégien
Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Dernière édition ou validation par
Hege
- 12 Janvier 2008 15:34