Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Norvega - I think it is a depression of being fourteen years old

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNorvega

Titolo
I think it is a depression of being fourteen years old
Teksto
Submetigx per kriljei
Font-lingvo: Angla Tradukita per sirinler

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Rimarkoj pri la traduko
:))

Titolo
Jeg tror det er en depresjon for 14 åringer
Traduko
Norvega

Tradukita per Hege
Cel-lingvo: Norvega

Jeg tror det er en depresjon av å være 14 år. Jeg har ett råd også. Ikke beskriv deg selv som en ordinær person på noe tidspunkt.
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 12 Januaro 2008 15:34