Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Russo - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Texto
Enviado por
playboy42
Idioma de origem: Turco
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Notas sobre a tradução
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.
Título
ЗнакомÑтво
Tradução
Russo
Traduzido por
Olga230980
Idioma alvo: Russo
Мы можем познакомитьÑÑ? Ðтой ночью вмеÑте "завиÑнем"? Где-нибудь поÑидим, что-нибудь выпьем. ЕÑли ночь Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° заброÑит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
Último validado ou editado por
ramarren
- 14 Julho 2008 09:32
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Julho 2008 15:45
Piagabriella
Número de Mensagens: 641
заброÑит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all