Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسیفرانسویآلمانی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
متن
playboy42 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

عنوان
Знакомство
ترجمه
روسی

Olga230980 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Мы можем познакомиться? Этой ночью вместе "зависнем"? Где-нибудь посидим, что-нибудь выпьем. Если ночь нас куда забросит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ramarren - 14 جولای 2008 09:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2008 15:45

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
забросит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all