Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäRanskaSaksa

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Teksti
Lähettäjä playboy42
Alkuperäinen kieli: Turkki

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Otsikko
Знакомство
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Olga230980
Kohdekieli: Venäjä

Мы можем познакомиться? Этой ночью вместе "зависнем"? Где-нибудь посидим, что-нибудь выпьем. Если ночь нас куда забросит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 14 Heinäkuu 2008 09:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Heinäkuu 2008 15:45

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
забросит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all