Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어프랑스어독일어

분류 사랑 / 우정

제목
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
본문
playboy42에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

제목
Знакомство
번역
러시아어

Olga230980에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Мы можем познакомиться? Этой ночью вместе "зависнем"? Где-нибудь посидим, что-нибудь выпьем. Если ночь нас куда забросит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 14일 09:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 13일 15:45

Piagabriella
게시물 갯수: 641
забросит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all