Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusaFrancaGermana

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Teksto
Submetigx per playboy42
Font-lingvo: Turka

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Rimarkoj pri la traduko
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Titolo
Знакомство
Traduko
Rusa

Tradukita per Olga230980
Cel-lingvo: Rusa

Мы можем познакомиться? Этой ночью вместе "зависнем"? Где-нибудь посидим, что-нибудь выпьем. Если ночь нас куда забросит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 14 Julio 2008 09:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Julio 2008 15:45

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
забросит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all