Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjskiFrancuskiNiemiecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Tekst
Wprowadzone przez playboy42
Język źródłowy: Turecki

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Tytuł
Знакомство
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Olga230980
Język docelowy: Rosyjski

Мы можем познакомиться? Этой ночью вместе "зависнем"? Где-нибудь посидим, что-нибудь выпьем. Если ночь нас куда забросит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ramarren - 14 Lipiec 2008 09:32





Ostatni Post

Autor
Post

13 Lipiec 2008 15:45

Piagabriella
Liczba postów: 641
забросит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all