Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - senin kudretinin ulaÅŸtığı yerlere onların...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların...
Texto
Enviado por
crusoe
Idioma de origem: Turco
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların hayalleri bile ulaşamaz....
Notas sobre a tradução
ingilizce tercümesini istiyorum
Título
Even their dreams can't attain
Tradução
Inglês
Traduzido por
buketnur
Idioma alvo: Inglês
Not even their dreams can attain the areas where your power reaches...
Último validado ou editado por
lilian canale
- 4 Agosto 2008 16:07
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Agosto 2008 19:31
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi buketnur,
That should be:
"
Not even
their dreams
can/are able to
attain the area where your power reach
e
s"
Still a weird sentence.
3 Agosto 2008 10:06
buketnur
Número de Mensagens: 266
Yes that seems better, thanks Lilian