Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - senin kudretinin ulaştığı yerlere onların...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların...
Teksto
Submetigx per
crusoe
Font-lingvo: Turka
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların hayalleri bile ulaşamaz....
Rimarkoj pri la traduko
ingilizce tercümesini istiyorum
Titolo
Even their dreams can't attain
Traduko
Angla
Tradukita per
buketnur
Cel-lingvo: Angla
Not even their dreams can attain the areas where your power reaches...
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 4 Aŭgusto 2008 16:07
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Aŭgusto 2008 19:31
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi buketnur,
That should be:
"
Not even
their dreams
can/are able to
attain the area where your power reach
e
s"
Still a weird sentence.
3 Aŭgusto 2008 10:06
buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
Yes that seems better, thanks Lilian