Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - senin kudretinin ulaÅŸtığı yerlere onların...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların...
Text
Enviat per
crusoe
Idioma orígen: Turc
senin kudretinin ulaştığı yerlere onların hayalleri bile ulaşamaz....
Notes sobre la traducció
ingilizce tercümesini istiyorum
Títol
Even their dreams can't attain
Traducció
Anglès
Traduït per
buketnur
Idioma destí: Anglès
Not even their dreams can attain the areas where your power reaches...
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 4 Agost 2008 16:07
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Agost 2008 19:31
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi buketnur,
That should be:
"
Not even
their dreams
can/are able to
attain the area where your power reach
e
s"
Still a weird sentence.
3 Agost 2008 10:06
buketnur
Nombre de missatges: 266
Yes that seems better, thanks Lilian