Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Hindi-Inglês - Jag Soona Soona Lage

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HindiInglêsTurco

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag Soona Soona Lage
Texto
Enviado por mushyboomy
Idioma de origem: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Título
The world seems to be an empty place
Tradução
Inglês

Traduzido por buketnur
Idioma alvo: Inglês

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Último validado ou editado por lilian canale - 13 Novembro 2008 17:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Novembro 2008 15:54

drkpp
Número de Mensagens: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 Novembro 2008 17:46

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 Novembro 2008 17:33

drkpp
Número de Mensagens: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com