Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hindi-Engelsk - Jag Soona Soona Lage

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HindiEngelskTyrkisk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jag Soona Soona Lage
Tekst
Tilmeldt af mushyboomy
Sprog, der skal oversættes fra: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Titel
The world seems to be an empty place
Oversættelse
Engelsk

Oversat af buketnur
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 13 November 2008 17:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 November 2008 15:54

drkpp
Antal indlæg: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 November 2008 17:46

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 November 2008 17:33

drkpp
Antal indlæg: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com