Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Árabe - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Texto a ser traduzido
Enviado por
anny150687
Idioma de origem: Árabe
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Último editado por
lilian canale
- 9 Dezembro 2008 23:18
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Maio 2009 12:38
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Kendall, I love you. Come back soon" ?
Is that right?
CC:
jaq84
28 Maio 2009 07:31
jaq84
Número de Mensagens: 568
Almost...
It says:
"Kendall, I love you please come back it is a minute"
But there is lack of punctuation.
As I believe it should've been "it is only a minute" or "just for a minute".