Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Araba - كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Teksto tradukenda
Submetigx per anny150687
Font-lingvo: Araba

كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Laste redaktita de lilian canale - 9 Decembro 2008 23:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Majo 2009 12:38

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Kendall, I love you. Come back soon" ?

Is that right?

CC: jaq84

28 Majo 2009 07:31

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Almost...
It says:
"Kendall, I love you please come back it is a minute"
But there is lack of punctuation.
As I believe it should've been "it is only a minute" or "just for a minute".