Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Araba - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Teksto tradukenda
Submetigx per
anny150687
Font-lingvo: Araba
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Laste redaktita de
lilian canale
- 9 Decembro 2008 23:18
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Majo 2009 12:38
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Kendall, I love you. Come back soon" ?
Is that right?
CC:
jaq84
28 Majo 2009 07:31
jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Almost...
It says:
"Kendall, I love you please come back it is a minute"
But there is lack of punctuation.
As I believe it should've been "it is only a minute" or "just for a minute".