Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Texto
Enviado por
Briansmidt
Idioma de origem: Dinamarquês
1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
Notas sobre a tradução
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.
Título
Concede ut
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Idioma alvo: Latim
1. Concede ut qui sine peccato sit primus iudicet me.
2. Melius est honorate mori quam turpiter vivere.
Último validado ou editado por
chronotribe
- 11 Maio 2009 13:36